It is the hymn at Vespers, "Sabbato in Albis," i. In addition to the ordinary editions of the Roman Breviary the text is given in several modern Roman Catholic hymnals, Card. Shouts, B. In garments dight of virgin white. First published in his Hymns for the Week, , p. In its original form it is not in common use; except in Hymns and Introits, , No.

Author:Nekora Akizahn
Language:English (Spanish)
Published (Last):18 June 2013
PDF File Size:10.81 Mb
ePub File Size:8.75 Mb
Price:Free* [*Free Regsitration Required]

It serves as the Vespers Hymn for Eastertide or in some churches as a Communion hymn. This technique was also discussed at length during Sacred Music Symposium —and important information was included in the booklets given to each participant. Adrian Fortescue wrote about the Urbanite revision: In the seventeenth century came the crushing blow which destroyed the beauty of all breviary hymns. He appointed four Jesuits to reform the hymns, so that they should no longer offend Renaissance ears.

They had no concept of the fact that many of these hymns were written in meter by accent; their lack of understanding those venerable types of Christian poetry is astounding. They could conceive no ideal but that of a school grammar of Augustan Latin. Wherever a line was not as Horace would have written it, it had to go. The period was hopelessly bad for any poetry; these pious Jesuits were true children of their time. So they embarked on that fatal reform whose effect was the ruin of our hymns.

They slashed and tinkered, they re-wrote lines and altered words, they changed the sense and finally produced the poor imitations that we still have, in the place of the hymns our fathers sang for over a thousand years.

Indeed their confidence in themselves is amazing. They were not ashamed to lay their hands on Sedulius, on Prudentius, on St. Ambrose himself. The translations were created with the assistance of FSSP priests. The truth is, Solesmes Abbey has been doing this since the s. For example, consider how this hymn was printed in the Liber Usualis. Our Lord sat close to them! He was near them!

The Second Person of the Blessed Trinity touched them, and was friendly toward them! Truly, the people who can hurt us the most—and betray us the most—are those whom we have loved. If you examine the part books, you will notice a marvelous aesthetic desire to avoid the same capital letter—for the sake of beauty.


Ad regias agni dapes


EN 12952-6 PDF

PDF Download • “Ad Regias Agni Dapes” (Organ Accompaniment)


Related Articles